Как сделать русский язык в фигме
Работа над проектами, ориентированными на русскоязычную аудиторию, требует корректного отображения кириллицы в интерфейсе Figma. Это касается как базовых настроек интерфейса самой программы, так и правильного подбора и использования шрифтов. Следующее руководство систематизирует процесс адаптации рабочей среды и дизайн-проектов для комфортной работы с русским языком.

Руководство по настройке и типографике
Хотя десктопное приложение Figma не имеет встроенного перевода всех элементов меню, ключевые аспекты, связанные с языком, можно настроить. Эти параметры влияют на отображение системных шрифтов, проверку орфографии и общую работу с текстом.
Настройка языкового интерфейса Figma
1. Установка локализации операционной системы.
Figma Desktop наследует языковые настройки вашей ОС для системных диалогов (таких как окна сохранения файлов). Для корректной работы убедитесь, что в настройках вашей операционной системы (Windows: "Время и язык" - "Язык и регион"; macOS: "Системные настройки" - "Язык и регион") в качестве основного установлен русский язык.
- Пример: Если основной язык системы - английский, а русский добавлен как дополнительный, некоторые системные подсказки в Figma могут отображаться на английском.
2. Включение проверки орфографии для русского языка.
В Figma существует встроенная функция проверки правописания. Чтобы активировать её для русского текста, выделите текстовый слой, перейдите в панели свойств справа в раздел "Text" и нажмите на иконку "Аа" (Spell check). В выпадающем меню, помимо опции "Default", выберите "Russian". Слова, не соответствующие словарю, будут подчеркнуты красным.
- Пример: При вводе слова "програма" Figma подчеркнёт его, предлагая исправить на корректное "программа".
3. Использование плагинов для перевода интерфейса.
Для перевода самих меню и панелей Figma можно использовать сторонние плагины. Найдите в меню плагинов (Resources -> Plugins) решения вроде "Figma Translator". После установки и запуска такого плагина вы сможете выбрать русский язык для частичного перевода элементов интерфейса.
- Пример: Плагин может перевести названия основных меню, таких как "File" - "Файл" или "Edit" - "Правка".
Также предоставляется подробный разбор в формате видео:
Корректная работа с русскоязычной типографикой
Основная сложность при работе с кириллицей заключается в правильном выборе и настройке шрифтов. Не все шрифты поддерживают кириллические символы, а их визуальное оформление требует отдельного внимания.
1. Выбор шрифтов с поддержкой кириллицы (Cyrillic).
При выборе шрифта в Figma необходимо убедиться, что он включает кириллический набор символов. В выпадающем списке шрифтов на панели свойств обратите внимание на пометку "Cyrillic" рядом с названием начертания. Для надежности можно использовать проверенные системные шрифты (например, "SF Pro" на Mac с поддержкой кириллицы) или популярные Google Fonts, такие как Roboto, Open Sans, Montserrat (обязательно проверить наличие кириллицы в конкретном начертании).
- Пример: Шрифт "Inter" имеет полноценную кириллическую поддержку, в то время как многие декоративные шрифты могут отображать русский текст "заглушками" или квадратиками.
2. Настройка параметров текста под кириллицу.
Для улучшения читабельности русского текста часто требуется корректировка стандартных параметров. Увеличьте значение "Line height" (Межстрочный интервал) по сравнению с латиницей, обычно используя множитель (например, 1.4-1.6 от размера шрифта). Для заголовков можно настроить "Letter spacing" (Трекинг), сделав его отрицательным (например, -1% до -3%), чтобы компенсировать визуальную разреженность некоторых кириллических знаков.
- *Пример: Для текстового блока размером 16px оптимальный line-height может составлять 24px (1.5). Для заголовка H1 (32px) можно установить letter-spacing: -1%.*
3. Создание и применение текстовых стилей.
Для поддержания консистентности русского текста в проекте создавайте текстовые стили. Определите стили для всех типов контента: "Заголовок H1/Русский", "Подзаголовок/Русский", "Основной текст/Русский". В этих стилях заранее задайте шрифт с кириллицей, размер, межстрочный интервал, цвет и прочие атрибуты. Это ускорит работу и обеспечит единообразие.
- *Пример: Создав стиль "Body/RU" на основе шрифта "Roboto Regular, 16px, Line height 150%", вы сможете мгновенно применять его ко всем параграфам в макете.*
Для наглядности сравнения популярных шрифтов с поддержкой кириллицы можно обратиться к следующей таблице:
|
Название шрифта |
Категория |
Наличие кириллицы в стандартных начертаниях |
Рекомендуемое использование |
|---|---|---|---|
|
Roboto |
Sans-serif |
Да (Regular, Medium, Bold и др.) |
Интерфейсы, веб-текст |
|
Montserrat |
Sans-serif |
Требуется проверка каждого начертания |
Заголовки, акцидентный текст |
|
PT Serif |
Serif |
Да |
Длинный текст, статьи |
|
Circe |
Sans-serif |
Да (платный) |
Брендовый дизайн, UI/UX |
Вывод
Таким образом, для полноценной работы с русским языком в Figma необходимо выполнить двухэтапную настройку. Первый этап заключается в конфигурации системной среды и инструментов Figma, таких как проверка орфографии. Второй и наиболее важный этап — это грамотный подбор и тонкая настройка кириллических шрифтов с последующим закреплением параметров в текстовых стилях.
